

Häner HWG1000 pinza forestal en venta por subasta









Si decide comprar maquinaria a un precio inferior, póngase en contacto con el verdadero vendedor. Recopile toda la información que le sea posible sobre el propietario de la maquinaria. Una forma de engaño es presentarse como empresa. En caso de sospecha, infórmenos mediante el formulario de comentarios y sugerencias para que lo comprobemos.
Antes de confirmar una compra, revise detenidamente varias ofertas de venta para ver cuál es el precio medio del equipo elegido. Si el precio de la oferta que le interesa es mucho menor que el de ofertas similares, piénselo dos veces. Una diferencia de precio significativa puede conllevar a defectos ocultos o a un intento de fraude por parte del vendedor.
No compre productos cuyo precio diste mucho del precio medio de equipos similares.
No acepte compromisos dudosos o mercancías con prepago. Si no lo tiene claro, no dude en solicitar aclaraciones, pida fotos adicionales y documentos del equipo, compruebe la autenticidad de los mismos y pregunte todo lo necesario.
Esta es la forma más habitual de fraude. Ciertos vendedores pueden requerir una cantidad del pago por adelantado en concepto de «reserva» de su compra. Así, los estafadores perciben grandes cantidades de dinero y después desaparecen sin dejar huella.
- Transferencia de prepago a la tarjeta
- No realice un pago por adelantado sin documentación que confirme el proceso de transferencia de dinero, si durante la comunicación con el vendedor ha surgido alguna duda.
- Transferencia a una cuenta «fiduciaria»
- Dicha solicitud debe alarmarle, ya que en la mayoría de los casos se trata de fraudes.
- Transferencia a una cuenta de una empresa con un nombre similar
- Tenga cuidado, ya que los estafadores pueden ocultarse tras la identidad de empresas reconocidas, realizando modificaciones mínimas en su nombre. No transfiera dinero si tiene dudas sobre el nombre de la empresa.
- Sustitución de sus propios datos en la factura de una empresa real
- Antes de realizar una transferencia, asegúrese de que los datos especificados sean correctos y que aludan a la empresa en cuestión.
Clase de excavadora: 2,5 - 4,0 toneladas.
Ancho de apertura: 1020 mm
Capacidad de elevación: 1500 kg máx.
Peso sin motor: 74 kg
Ancho de la carcasa: 310 mm
Presión máx. de encendido/apagado: 200 bar
Volumen mínimo de aceite encendido/apagado: 15 l/minuto
Altura abierta: 630 mm
Ø mín.: 80 mm
"No apto para trabajos de tala y cultivo permanente"
Excavator class: 2.5 - 4.0 tons.
Opening width: 1020 mm
Lifting capacity: 1500 kg max.
Weight without motor: 74 kg
Shell width: 310 mm
Max. operating pressure on/off: 200 bar
min. oil volume on/off: 15 l/minute
Height open: 630 mm
min. Ø: 80 mm
"Not suitable for logging work and permanent cultivation"
Baggerklasse: 2,5 - 4,0 to.
Öffnungsweite: 1020 mm
Hubkraft: 1500 kg max.
Gewicht ohne Motor: 74 kg
Schalenbreite: 310 mm
max. Betriebsdruck auf/zu: 200 bar
min. Ölvolumen auf/zu: 15 l/Minute
Höhe geöffnet: 630 mm
min. Ø: 80 mm
"Nicht geeignet für Rückearbeiten und Festanbau"
Baggerklasse: 2,5 - 4,0 to
Öffnungsweite: 1020 mm
Hubkraft: 1500 kg max
Gewicht ohne Motor: 74 kg
Schalenbreite: 310 mm
max. Betriebsdruck auf/zu: 200 bar
min. Ölvolumen auf/zu: 15 l/Minute
Höhe geöffnet: 630 mm
min. Ø: 80 mm
Forstgreifer HWG 1000 Starr
"Nicht geeignet für Rückearbeiten und Festanbau"
Kaivinkoneen luokka: 2,5 - 4,0 tonnia.
Aukon leveys: 1020 mm
Nostokapasiteetti: 1500 kg max.
Paino ilman moottoria: 74 kg
Kuoren leveys: 310 mm
Max. käyttöpaine päälle/pois: 200 bar
Min. öljymäärä päälle/pois: 15 l/min
Korkeus auki: 630 mm
Min. Ø: 80 mm
"Ei sovellu hakkuutöihin ja pysyvään viljelyyn"
Classe d’excavatrice : 2,5 - 4,0 tonnes.
Largeur d’ouverture : 1020 mm
Capacité de levage : 1500 kg max.
Poids sans moteur : 74 kg
Largeur de la coque : 310 mm
Pression de service max. marche/arrêt : 200 bar
Volume d’huile min. marche/arrêt : 15 l/minute
Hauteur ouverte : 630 mm
Ø min. : 80 mm
« Ne convient pas pour les travaux d’exploitation forestière et de culture permanente »
Classe dell'escavatore: 2,5 - 4,0 tonnellate.
Larghezza di apertura: 1020 mm
Capacità di sollevamento: 1500 kg max.
Peso senza motore: 74 kg
Larghezza della calotta: 310 mm
Pressione massima di esercizio on/off: 200 bar
Volume minimo dell'olio on/off: 15 l/minuto
Altezza in apertura: 630 mm
Ø minimo: 80 mm
"Non adatto per lavori di disboscamento e coltivazione permanente"
Klasse graafmachine: 2,5 - 4,0 ton.
Openingsbreedte: 1020 mm
Hefvermogen: 1500 kg max.
Gewicht zonder motor: 74 kg
Breedte ketel: 310 mm
Max. werkdruk aan/uit: 200 bar
Min. olievolume aan/uit: 15 l/minuut
Hoogte open: 630 mm
min. Ø: 80 mm
"Niet geschikt voor houtkap en permanente teelt"
Klasa koparki: 2,5 - 4,0 tony.
Szerokość otwarcia: 1020 mm
Udźwig: 1500 kg max.
Waga bez silnika: 74 kg
Szerokość korpusu: 310 mm
Max. ciśnienie robocze wł./wył.: 200 bar
Min. Ilość oleju wł./wył.: 15 l/minutę
Wysokość po rozłożeniu: 630 mm
Ø min.: 80 mm
"Nie nadaje się do prac związanych z pozyskiwaniem drewna i uprawą wielką"
Clasa excavatorului: 2,5 - 4,0 tone.
Lățime de deschidere: 1020 mm
Capacitate de ridicare: 1500 kg max.
Greutate fără motor: 74 kg
Lățimea carcasei: 310 mm
Max. presiune de funcționare pornit/oprit: 200 bar
Volum minim de ulei pornit/oprit: 15 l/minut
Înălțime deschisă: 630 mm
Ø min.: 80 mm
"Nu este potrivit pentru lucrări de exploatare forestieră și cultivare permanentă"
Grävmaskinsklass: 2,5 - 4,0 ton.
Öppning bredd: 1020 mm
Lyftkapacitet: max 1500 kg.
Vikt utan motor: 74 kg
Skalets bredd: 310 mm
Max. drifttryck på/av: 200 bar
Min. oljevolym på/av: 15 l/minut
Höjd öppen: 630 mm
min. Ø: 80 mm
"Lämpar sig inte för avverkningsarbete och permanent odling"